Сайт использует сервис веб-аналитики Яндекс Метрика с помощью технологии «cookie». Пользуясь сайтом, вы даете согласие на использование данной технологии.
Политика конфиденциальности | Согласие на обработку персональных данных
Устный перевод в медицине и МЛМ. Дария Носовицкая
2.3. Ирина Алексеева. Тренинг памяти для синхронного переводчика
10 ошибок устного переводчика | Что нельзя делать переводчику? | Советы и рекомендации
Андрей Фалалеев. Основные принципы синхронного перевода. "Косинус Пи 2020"
Как не давать мозгу стареть? Упражнения для улучшения памяти и работы мозга
Как развить скорость при устном переводе
10 глупых вопросов СИНХРОННОМУ ПЕРЕВОДЧИКУ
Интервью с переводчиками | Андрей Фалалеев | Синхронист -- кто он? | Этика переводчика | Будь в теме
Как ГОТОВИТЬСЯ к устному переводу? Как ЗАПОМИНАТЬ новую лексику?
Алексей Садыков и последовательный дипломатический перевод