FINAL FANTASY VII REMAKE | Часть 1 | ИГРОФИЛЬМ | Русская озвучка

Обновленная версия русской озвучки игрофильма. Влиятельная мегакорпорация Шинра истощает жизненную силу Планеты, превращая её в источник энергии Мако. Главный герой — наёмник и бывший член элитного военизированного подразделения СОЛДАТ, Клауд Страйф — соглашается помочь участникам экотеррористической группировки ЛАВИНА уничтожить Мако-реактор компании, не подозревая, что их действия запустят цепочку событий, которые навсегда изменят мировой порядок. ТАЙМКОДЫ: 0:00 - Глава 1. Разрушение Мако-реактора 1 31:44 - Глава 2. Судьбоносная встреча 58:29 - Глава 3. Трущобы - дом родной 1:41:09 - Глава 4. Безумный рывок 2:46:33 - Глава 5. Упорное преследование 3:16:37 - Глава 6. Освещая путь 3:38:39 - Глава 7. Капкан захлопнулся 4:15:42 - Глава 8. Начинающий телохранитель 5:18:39 - Глава 9. Город, который никогда не спит Озвучивали: Blackheart и Ryoko Список изменений в игрофильме: Переозвучена часть ключевых и второстепенных мужских персонажей. Из самых заметных, Сефирот и Биггс были перезаписаны полностью, а Клауд, Баррет и Хайдеггер процентов на 80. Улучшено качество озвучки женских персонажей, но без изменений в репликах, в связи с занятостью Ryoko. Исправлена часть некорректных формулировок, ошибок и заменена часть выражений. В частности, теперь Баррет упоминает Стэмпа, а не абстрактного щенка, как и должно быть. Увеличена и заново настроена общая громкость игрофильма. Глава 1 и Глава 2 были немного расширены и теперь ощущаются менее рваными, чем в первой версии. Добавлено 3 появления Чадли, в связи с его некоторым участием в сюжете Rebirth. ————————————————————————— #finalfantasyvii #finalfantasy7 #finalfantasy #finalfantasyviiremake #finalfantasy7remake #ffviiremake #ff7remake #ffvii #ff7

Смотрите также