🥵Forró nyár - Жаркое лето🥵 #learnhungarian

HU Ma megnézünk néhány aktuális kifejezést a meleg idő leírásához. Ezenkívül elemezzük, hogyan is kell tagadni ezeket a frázisokat, valamint megvizsgáljuk, milyen nehézségek merülhetnek fel az ilyen mondatokban nyelvtani szempontból. De mielőtt még megnéznétek a videót, ellenőrizzétek magatok!⤵ RU Сегодня посмотрим несколько актуальных выражений для описания жаркой погоды. Также разберём, как правильно отрицать эти фразы, и рассмотрим, какие сложности могут возникать в таких предложениях с грамматической точки зрения. Но прежде чем вы посмотрите видео, проверьте себя! ⤵ ✍ Ti hogyan tagadnátok a következő mondatokat? - Как бы вы отрицали следующие предложения? 1. Ma meleg (idő) van. - Сегодня тепло/тёплая погода. 2. Ma párás idő van. - Сегодня влажно/влажная погода. 3. Ma fülledt idő van. - Сегодня душно/душная погода. 4. Ma hőség van. - Сегодня зной. 5. Ma kánikula van. - Сегодня зной. 6. Ma forróság van. - Сегодня жара. Válaszok/Ответы⤵ NYELVTAN ✍ ГРАММАТИКА Részletes magyarázat a videóban, de röviden: Подробное объяснение в видео, но если коротко: 💡1⃣Az orosz nyelvben az időjárási viszonyok leírásakor - ha nem használunk egyéb igét ("esik", "fúj" stb.) - a határozószók a jellemzők: "На улице тепло/жарко/влажно." Magyarul az ilyen mondatokban mindig lennie kell egy főnévnek - "Kint meleg van/hőség van/párás idő van." ha kell, hozzáadjuk a mellkénévhez az "idő" szót, de semmiképpen sem maradhat egy ilyen mondat főnév nélkül. Első pillantásra a "meleg" és a "hideg" szavak ellentmondanak ennek a szabálynak, de ezeknek a szavaknak a magyarban kettős jelentése van (főnévként is használjuk őket: 'тепло', 'холод'), valószínűleg ezért hagyható el utánuk az "idő" szó. Van egy❗kivétel: a "hűvös" 'прохладный' szó használható főnév nélkül, valószínűleg a "meleg"/"hideg" szavak hatására. RU При описании погодных условий без глагола (как, например, «идёт», «дует» и т.п.) для русского языка характерны наречия: «На улице тепло/жарко/влажно.» В таких предложениях на венгерском всегда должны быть существительные: «Kint meleg van/hőség van/párás idő van.» при необходимости добавляется слово «idő», без существительного в таких предложениях обойтись нельзя. На первый взгляд, слова «meleg» и «hideg» противоречат этому правилу, но у них в венгерском языке двоякое значение (также означают «тепло», «холод»), наверное, поэтому после них можно опустить слово «idő». Есть одно ❗исключение: «hűvös» «прохладный» можно использовать без существительного «idő». 💡2⃣Ezeknek a frázisoknak a tagadásakor a magyarnyelv- és az orosznyelvtanulóknak is vannak néha nehézségeik. Ez azért lehet, mert másféleképpen fejezzük ki magunkat: míg oroszul az ilyen mondatokban a melléknevek és a határozószók kerülnek tagadásra "На улице не влажно/не влажная погода." , a magyarban arról beszélünk, milyen idő "van/van jelen" kint vagy milyen időjárási jelenség "nincs/nincs jelen": "Párás idő van./Nincs párás idő." RU При отрицании этих фраз часто бывают сложности у изучающих венгерский и русский языки. Дело в том, что мы выражаемся по-разному: пока на русском в таких предложениях отрицаются прилагательные и наречия «На улице не влажно/не влажная погода.» , в венгерских выражениях говорится о том, «что ЕСТЬ на улице» или «какого явления НЕТ на улице»: «Párás idő van./Nincs párás idő.» Válaszok/Ответы: 1. Ma NINCS meleg idő. - Сегодня НЕ тепло/НЕ тёплая погода. 2. Ma NINCS párás idő. - Сегодня НЕ влажно/ НЕ влажная погода. 3. Ma NINCS fülledt idő. - Сегодня НЕ душно/НЕ душная погода. 4. Ma NINCS hőség. - Сегодня НЕТ зноя. 5. Ma NINCS kánikula. - Сегодня НЕТ зноя. 6. Ma NINCS forróság. - Сегодня НЕТ жары. ✏Nálatok milyen idő van? ✏Какая у вас погода?

Смотрите также