Сайт использует сервис веб-аналитики Яндекс Метрика с помощью технологии «cookie». Пользуясь сайтом, вы даете согласие на использование данной технологии.
Финская фонетика, база. На материале стихотворения Эйно Лейно "Ноктюрн"
Nocturne (1903) Ruislinnun laulu korvissani, tähkäpäiden päällä täysi kuu; kesä-yön on onni omanani, kaskisavuun laaksot verhouu. En ma iloitse, en sure, huokaa; mutta metsän tummuus mulle tuokaa, puunto pilven, johon päivä hukkuu, siinto vaaran tuulisen, mi nukkuu, tuoksut vanamon ja varjot veen; niistä sydämeni laulun teen. Больше видео и публикаций в Инстаграме @enjoyfinnish И в Фэйсбуке в группе "Финский с удовольствием" Вопросы: enjoyfinnish@gmail.com www.enjoyfinnish.fi