Вежливый английский: 4 простых изменения, которые вы можете сделать

Присоединяйтесь ко мне и узнайте 4 простых способа звучать вежливее в социальных, академических и профессиональных ситуациях. Узнайте, как заменить «I want» на «I’d like»; заменить «do you want» на «would you like» и многое другое. Практикуйтесь вместе со мной и начните говорить вежливее в кратчайшие сроки!
Ищете более быстрые и простые способы улучшить свой английский? Пройдите мой курс:
Больше моих уроков о вежливом английском: Вежливый английский: задавайте правильные вопросы    • Polite English: Ask Better Questions (and ...   Как вежливо выразить несогласие на английском    • How to disagree politely in English   В этом уроке: 0:00 Вежливый английский: 4 простых решения 0:29 «I would like...» и «I'd like...» 1:57 «Would you like...?» 3:36 "I could..." 4:15 "Could you...?" 5:06 Практика РАСШИФРОВКА: Вы когда-нибудь задумывались, достаточно ли вежливо вы говорите по-английски? Сегодня я покажу вам четыре небольших изменения, которые вы можете сделать, чтобы лучше звучать в личных или деловых ситуациях, хорошо? Неважно, где вы находитесь и с кем разговариваете, эти небольшие изменения помогут вам звучать приятнее, добрее и уважительнее, хорошо? Итак, давайте посмотрим, что мы можем сделать. Итак, давайте начнём с предложений, которые вы говорите. Очень часто мы начинаем предложения со слова «I want», но вместо «I want» следует говорить «I would like» или сокращённый вариант с сокращением «I'd like», хорошо? Почему? Почему не стоит говорить «I want»? Потому что это звучит немного по-детски и иногда может прозвучать так, будто вы злитесь, например, «Я хочу вернуть свои деньги». Есть время и место для использования «I want», но не в общем случае, понятно? Так, например, вам следует сказать: «Я хотел бы заказать пиццу», понятно? Я хотел бы встретиться с вами сейчас, понятно? Я хотел бы сэндвич, а не «Я хочу», понятно? Я хотел бы. Или «Я хотел бы». Также, если вы решили сказать «I'd like», убедитесь, что вы произносите «d», «I'd like», потому что иначе это будет звучать как «I like», а это другой смысл, понятно? Я хотел бы. Я хотел бы кофе, пожалуйста, понятно? Я хотел бы что-нибудь выпить, понятно? Итак, вот эти предложения. Очень простое изменение. Вместо этого скажите «I would like», понятно? Если мы перейдём к другой стороне с вопросами, то слова будут теми же, изменения будут такими же. Вместо того, чтобы говорить «Вы хотите», когда вы спрашиваете кого-то, скажите: «Что бы вы хотели?» Мы можем использовать эту фразу «Вы хотели бы», когда мы что-то предлагаем или когда приглашаем кого-то. Позвольте мне объяснить. Например, у меня есть тарелка с прекрасным печеньем, и я могу спросить: «Хотите печенье?» или «Хотите торт?», «Хотите сэндвич?», «Хотите что-нибудь выпить?», «Хотите что-нибудь поесть?», хорошо? Я могу предложить вам что-то или договориться о встрече где-нибудь. Я могу сказать: «Хотите встретиться в 3 часа или в 5?», хорошо? Или мы можем договориться о месте встречи. Хотите встретиться в кофейне или в торговом центре, хорошо? Итак, вы можете использовать это, чтобы делать всевозможные предложения. Вы также можете использовать это, чтобы пригласить кого-то, верно? Как я уже говорил: «Хотите ли вы… хотели бы вы прийти к нам на обед?», «Хотите ли вы посмотреть фильм?», понятно? Мы приглашаем кого-то. Итак, всякий раз, когда вам захочется сказать «Хотите ли вы», начните менять это на «Хотите ли вы». Вы будете на 100% правы, и куда бы вы ни пошли, вы будете на 100% вежливы, понятно? Итак, вот и всё. Я хотел бы… хотели бы вы, понятно? Далее, вместо использования в предложении слов «Я могу» замените их на «Я мог бы», понятно? Например, «Я мог бы забрать вас из аэропорта». Вместо «Я могу» это имеет тот же смысл, но гораздо, гораздо вежливее сказать «Я мог бы», понятно? Я мог бы забрать вас. Я мог бы вам помочь, хорошо? Я мог бы отправить вам отчёт к этому времени, хорошо? Звучит профессиональнее, звучит вежливее, и это будет оценено по достоинству, где бы вы ни находились, хорошо? Это один вариант. Следующий, то же слово, но в вопросительной форме. Итак, вы можете сказать «Can I», но обычно мы говорим не «Can I», а «Can you». Итак, вместо «Can you send me the report tonight?» вы говорите «Could you». Не могли бы вы отправить мне отчёт к пятнице, верно? Это звучит гораздо вежливее, когда вы кого-то о чём-то спрашиваете, хорошо? Не могли бы вы встретиться со мной в 3 часа? Не могли бы вы встретиться со мной в среду, хорошо? Так что «can you» превращается в «what», «could you», а «I can» превращается в «I could». Итак, если вы спешите, вот основная часть, хорошо? […]

Смотрите также