Скажи, а чайки тоже плачут Прекрасное стихотворение Эдуарда Асадова Tell me seagulls cry too

Скажи, а чайки тоже плачут... Скажи, а чайки тоже плачут, Когда их море предает? - Спросила девочка у мальчика, Когда весной кололся лед. Деревья на ветру качались, И он ответил на вопрос: Чайки разбиваются о скалы, Когда их море предает Летели годы, словно ветер, Летели, оставляя след. И вот, они уже не дети, Им стало по шестнадцать лет. О люди, как они любили, Такой любви никто не знал! Когда над ними вьюги выли, Огонь любви их согревал. И вот настал день белой свадьбы, Холодной раннею весной, Невеста в белоснежном платье Пришла к любимому домой. Лишь за порог она ступила - Любимый у двери стоял И, никого не замечая, Другую нежно целовал. На свете нет сильнее боли, Она ступила за порог, Глаза наполнили ей слезы, Шептали губы: Как ты мог? Она стояла у обрыва, Вдруг закружилась голова, Она рукой глаза закрыла, Из детства вспомнила слова: Скажи, а чайки тоже плачут, Когда их море предает? Чайки разбиваются о скалы, Когда их море предает Раздался всплеск воды холодной Над белоснежною фатой И белым облаком промчалась Морская чайка над водой... Автор стихотворения: Эдуард Асадов Tell me, do the seagulls cry too When does the sea betray them? - The girl asked the boy When the ice broke in the spring. The trees swayed in the wind And he answered the question: Seagulls break on rocks, When the sea betrays them Years flew like the wind We flew, leaving a trail. And now, they are no longer children, They were sixteen years old. Oh people, how they loved Nobody knew such love! When the blizzards howled over them, The fire of love kept them warm. And then came the day of the white wedding, In the cold early spring Bride in a white dress I came to my beloved home. She only stepped over the threshold - Loved at the door stood And, not noticing anyone, He kissed the other tenderly. There is no stronger pain in the world She stepped over the threshold Her eyes filled her with tears Whispering lips: How could you? She stood by the cliff Suddenly my head started spinning She closed her eyes with her hand, From childhood I remembered the words: Tell me, the seagulls also cry, When does the sea betray them? Seagulls break on rocks, When the sea betrays them There was a splash of cold water Over the snow-white veil And rushed like a white cloud Sea gull over water ... The author of the poem: Eduard Asadov Музыка из фонотеки YouTube: Elegy

Смотрите также