ҮРКЕР. Орхан Памуктің «Менің атым – Қырмызы» романын талдау

01:08 Жүсіпбек Қорғасбек – Орхан Памук «Нобель» сыйлығын саяси көзқарастары үшін алды ма, әлде, «Менің атым Қырмызы» романы үшін алды ма? 05:34 Жүсіпбек Қорғасбек – Орхан Памук түрік тілінде жазады, бірақ, тілі аударма сияқты оқылады. 07:42 Досым Зікірия – Ең алғашқы әсерім мынау өзі жазушы ма, деген ой келді. 12:56 Тілек Ырысбек – Стамбул нағыз Орхан Памук секілді қала. Менің ойымша, жазушы қалаға, қала жазушыға ұқсайды екен. 17:41 Жақсылық Қазымұратұлы – «Әкем сен үлкен жазушы болдың деп айтты, бірақ менің «Нобель» алғанымды көре алмады» дейді. 25:08 Жүсіпбек Қорғасбек – «Менің атым Қырмызыны» оқу үшін адамға кішкене дайындық керек. 31:22 Досым Зікірия – Ислам дініне дейін рұқсат етіліп келген сурет, бейнелеу, мүсіндеу өнері неге ислам діні келгенде тыйым салынуы тиіс? 41:30 Жақсылық Қазымұратұлы – Роман Осман Империясының соңғы ыдыраған тұсы, сол жердегі құндылықтардың шайқалған кезі. 45:25 Тілек Ырысбек – Әрбір затқа тіл бітіріп айту ол - Орхан Памуктың жеке шығармашылық қиялы. 50:07 Жақсылық Қазымұратұлы – Түрік жұрты мені жақсы көре бастады, өйткені, мені Европа оқи бастады, дейді. 54:53 Тілек Ырысбек – Шығарманың шешімін оқырманның өзі жасайды, сондықтан Орхан Памуктың оқырмандары өз шығармасының шешімін өздері тауып алады.

Смотрите также