Сайт использует сервис веб-аналитики Яндекс Метрика с помощью технологии «cookie». Пользуясь сайтом, вы даете согласие на использование данной технологии.
Dans cette leçon j'explique la signification, l'emploi et l'étymologie des adjectifs russes КАРИЙ et КОРИЧНЕВЫЙ qui signifient tous les 2 "marron" en français. 🇷🇺 Que visiter à Moscou? Guide gratuit pour les voyageurs: 👩 👨 Cours intensif gratuit "Maîtriser le genre des noms en russe" 🗣 Guide gratuit pour apprendre le russe: ✅ Plus de cours intensifs de russe: 🙏 Petit "спасибо" pour mes cours sur PayPal: Plus de cours de russe sur Facebook: / lerussefacileavecdiana Des cours de russe sur Instagram: / russe_facile_avec_diana Plus de cours de russe sur YouTube : / @lerussefacileavecdiana écrire un courriel: dianalarusse@yandex.ru Les explications: En russe, MARRON = les adjectifs КА́РИЙ ou КОРИ́ЧНЕВЫЙ. Cependant, ces mots ont des emplois différents: КА́РИЙ - quand on parle de la couleur des yeux КОРИ́ЧНЕВЫЙ - dans d'autres situations pour dire "marron" Э́ТО КОРИ́ЧНЕВОЕ ПЛА́ТЬЕ c'est une robe marron Э́ТО КОРИ́ЧНЕВЫЙ ДОМ c'est une maison marron Э́ТО КОРИ́ЧНЕВОЕ ДЕ́РЕВО c'est un arbre marron КА́РИЕ ГЛАЗА́ les yeux marron КА́РИЙ ГЛАЗ un oeil marron КАКО́ГО ЦВЕ́ТА ТВОИ́ ГЛАЗА́? de quelle couleur sont tes yeux ? У МЕНЯ́ КА́РИЕ ГЛАЗА́ j'ai les yeux marron КАКО́ГО ЦВЕ́ТА ТВОЯ́ КУ́РТКА? de quelle couleur est ta veste? МОЯ́ КУ́РТКА КОРИ́ЧНЕВАЯ j'ai une veste marron У МЕНЯ́ КА́РИЕ ГЛАЗА́ j'ai les yeux marron (pas de ЕСТЬ pour parler des parties du corps) У МЕНЯ́ ЕСТЬ МАШИ́НА j'ai une voiture #Russe #Cours #Langues À bientôt ! 🤓