Сайт использует сервис веб-аналитики Яндекс Метрика с помощью технологии «cookie». Пользуясь сайтом, вы даете согласие на использование данной технологии.
(26.10.2025) Уютный вечерний концерт Хёнджина: закулисные истории с видеозвонка SKZ и фансайна
#kpop #straykids Присоединяйтесь к Хёнджину из Stray Kids для душевного и весёлого прямого эфира прямо из его расписания! В этой непринуждённой беседе Хёнджин рассказывает о своём захватывающем дне на видеозвонке фансайна и делится невероятными закулисными историями со съёмок варьете «15ya» («Пятнадцать ночей в командировке») с легендарным продюсером На Ёнсок. Самые яркие моменты этой прямой трансляции: Мечты о варьете сбываются - Хёнджин рассказывает, как его мечта попасть на шоу продюсера На Ёнсок (о которой он упоминал во время карантина в своём радиошоу) сбылась! Он описывает, как во время съёмок чувствовал себя так, будто смотрел телевизор в режиме реального времени, и не мог перестать смеяться. - Честный разговор участников - Откровенные обсуждения того, кто из участников Stray Kids мог бы воплотить сексуальные концепции, забавные замечания о том, что Феликс «слишком фея» для некоторых концепций, и забавные наблюдения о том, как он видел участников группы более 10 лет. Личные моменты - Хёнджин обсуждает свою знаковую родинку под глазом (и жалеет, что удалил её), рассказывает о своём макияже и делится трогательными историями со STAY о том, что миловидность важнее сексуальности. Музыка и намёки на камбэк - Намекает, что группа «усердно готовится» к своему камбэку, и обсуждает возможность создания «Red Lights 3» и использования сексуальных концепций в будущих би-сайдах. Мечты о варьете - Хёнджин мило признаётся, что хочет появляться в большем количестве варьете, пусть даже просто чтобы посмеяться, поскольку у него «очень низкий порог смеха», и он хорошо играет в «режиме зрителя». Это видео включает английский перевод оригинального корейского контента. Переводы предоставляются для того, чтобы сделать контент доступным для англоязычной аудитории по всему миру. [Цель и ценность] Сделать корейский контент доступным для международной аудитории Преодоление языкового барьера между корейским контентом и международной аудиторией Предоставление точных переводов на английский язык с сохранением исходного контекста Поддержка международного культурного обмена и понимания корейского контента В этом видео используется переводной контент в рамках добросовестного использования в образовательных целях. Все права на оригинальный контент принадлежат их владельцам. Это мой перевод на английский язык для распространения корейского контента с мировым сообществом.