Сайт использует сервис веб-аналитики Яндекс Метрика с помощью технологии «cookie». Пользуясь сайтом, вы даете согласие на использование данной технологии.
Понимайте больше на английском языке: выражения из поп-культуры
Не понимаете носителей языка? Иногда проблема не в вашем уровне английского, а в самой теме разговора. В этом уроке мы рассмотрим культурные особенности, с которыми вам следует ознакомиться, чтобы понимать носителей английского языка. Я научу вас некоторым распространённым фразам и выражениям, таким как «catch-22», «show me the money», «off the rails», «lifehacks», «the ball’s in your court» и другим. Что ещё важнее, вы узнаете об общих аспектах жизни, которые вам необходимо изучить, чтобы понимать подобные неформальные выражения в разговорной речи на английском языке. Это язык, который вы не научите по учебнику, но, освоив его, вы значительно улучшите своё понимание и будете чувствовать себя гораздо комфортнее, общаясь с носителями английского языка. Проверьте своё понимание с помощью теста на сайте Расширьте свои знания североамериканской культуры, посмотрев следующие видео: 1. Лексика и сленг, которые YouTube не хочет, чтобы вы знали: • English vocabulary & slang that YouTube do... 2. Распространенная военная лексика в повседневном английском: • Common MILITARY expressions & vocabulary i... РАСШИФРОВКА Привет! Добро пожаловать на engVid. Меня зовут Адам. В сегодняшнем видео я хочу рассказать вам о том, как улучшить навыки аудирования. Итак, есть несколько вещей, о которых я собираюсь поговорить. И, опять же, всё это основано на моём личном опыте преподавания на протяжении почти 20 лет. Я учил людей по всему миру, и есть один аспект восприятия английского языка на слух, который, на мой взгляд, вызывает у многих большие трудности. И это даже не связано с самим английским языком, не с самим языком. Понятно? Это связано с культурой. Многие, кто изучает английский, используют учебники; они занимаются по учебникам только для того, чтобы улучшить восприятие на слух, расширить словарный запас, освоить грамматику и так далее. Проблема с учебниками в том, что они очень ограничены в плане взаимодействия с языком. Под «взаимодействием» понимается то, с чем вы, по сути, соприкасаетесь: с тем, что видите, слышите, читаете. Итак, если вы читаете только учебники, вы получаете очень простой английский, даже если изучаете продвинутый уровень... Например, учебники продвинутого уровня всё ещё сосредоточены на очень конкретных контекстах, которые они хотят, чтобы вы изучали. И ещё одна вещь, которую они не делают, — они не включают в свои книги много неформального языка. Понятно? Итак, вот почему мы будем рассматривать культуру. Теперь нужно помнить о языке, и, опять же, это касается не только английского; это... Это касается любого языка, который вы, возможно, захотите изучать. Язык — это живое существо. Он развивается. Понятно? Язык развивается, то есть он меняется со временем. Но у него есть память. Понятно? И в этом проблема, потому что нужно идти в ногу с новым языком, плюс понимать отсылки к старому языку или к старым ориентирам. Понятно? И вот о чём мы здесь говорим: об отсутствии отсылок. Итак, вы смотрите фильм или даже телепередачу, или разговариваете с людьми... Местные жители в том месте, где вы говорите по-английски, могут что-то сказать. Например, пошутить или обсудить какую-то ситуацию, например, политику или что-то подобное, и при этом ссылаться на что-то. Итак, вы правильно расслышали, вы услышали слова, но понятия не имеете, о чём идёт речь. Понятно? И проблема, опять же: дело не в языке, а в том, что вы просто не понимаете, о чём идёт речь... О чём они говорят. Понятно? Например: спорт, литература, кино — это основные ориентиры для многих людей. Понятно? И ещё раз подумайте, где вы собираетесь учиться... Где вы собираетесь говорить по-английски. Если вы планируете поехать в США и изучаете американский английский, а потом приезжаете в Штаты и почти всегда понятия не имеете, о чём там говорят — опять же, отчасти это просто язык, но во многом — культурные отсылки. Итак, давайте поговорим о спорте в качестве примера. Американцы любят спорт, и спорт настолько важен в повседневной жизни в США, что многие спортивные выражения проникают в повседневную речь. Понятно? Итак, если кто-то говорит: «Ну что ж, мяч на вашей стороне». Он говорит о ситуации: «Я сделал всё, что мог». Например, мой друг и... Мой друг и его девушка поссорились. Он извинился, купил ей цветы и сделал всё, что мог. Теперь мяч на её стороне. И вы думаете: «Мяч? Ну, а при чём тут «мяч»? Какое отношение имеет «суд» к ссоре между девушкой и парнем?» Что это значит: «Мяч на вашей стороне»... Итак, представьте себе баскетбол. У вас есть баскетбольная площадка. […]