ВІДСТУПАТИ in English: різниця між словами withdraw, retreat, rout, flee. Урок 86

В цьому уроці розглянемо різницю у значеннях слів, які можна перекласти як “відступати, відходити” та “відступ, відхід військ”. Олена на прикладах прояснить особливості використання іменників withdrawal, retreat, rout та дієслів to withdraw, to retreat, to rout, to flee. Крім того, ви отримаєте корисні словосполучення, які знадобляться для спілкування англійською у військовому контексті. Дивіться, вивчайте, запам’ятовуйте та вживайте! 👉 Ставайте меценатами Армійської Англійської на платформі Buy Me A Coffee:
👉 Або підтримайте нас одноразовим благодійним внеском на МОНОБАНКУ:
_______ 🚩 Приєднуйтесь до соцмереж проєкту - там більше корисного контенту: ✅ Інстаграм:   / engforuarmy   ✅ Телеграм:
✅ Фейсбук:   / engforuarmy   🫡 Вчителька Олена Чекрижова:   / olena.chekrуzhova     / olena.chekryzhova  

Смотрите также