Во французском языке нередко одно слово имеет несколько значений. Есть случаи, когда слово может выражать не только разный смысл, но даже разные части речи. Хорошим примером является слово «même», о котором мы поговорим в этом видео 🔥 🔶 Прилагательное «même» используется с определенным артиклем, ставится перед существительным и переводится как «тот же самый, такой же». Je regarde le même film. – Я смотрю тот же самый фильм. 🔶 Наречие «même» переводится на русский язык словом «даже». Même les enfants le savent. – Даже дети это знают. 🔶 Местоимение «même» переводится как «тот же самый» и используется с определенным артиклем. Ma sœur ne change pas, elle reste toujours la même. – Моя сестра не меняется, она всегда остается такой же. Еще больше полезной лексики и упражнений по грамматике вы узнаете в этом видео. _____________________ Онлайн-школа иностранных языков Мон Макарон ✔ Записаться на бесплатный пробный онлайн-урок
Подписывайтесь на наши группы: VK Français ‣
https://vk.com/mon_macaron VK English ‣
https://vk.com/monmacaron_english TELEGRAM Français ‣
TELEGRAM English ‣