Мой будущий тесть насмехался надо мной по-немецки за ужином — я ответил на идеальном немецком.

«Прекрасное платье», — сказал его отец по-английски. Потом, по-немецки, пробормотал: «Она выглядит дешево». В столовой воцарилась тишина. Хрустальные бокалы дрожали в воздухе, свет свечей отражался на полированном серебре. Тихий гул люстры казался слишком громким. Я улыбнулась, подняла бокал и ответила на идеальном немецком. Казалось, можно услышать, как падает иголка. Так все и началось. Не на поле боя, не в бурю, не с взрывом где-то в чужой пустыне — просто за ужинным столом в Бостоне, за день до свадьбы. И все же это была та борьба, которая проверила все, чему я научилась: выдержку, честь и достоинство. Сообщение пришло днем: «Папа пригласил тебя на ужин сегодня вечером, только мы, перед свадьбой». Это был Этан, мой жених, человек с добрым сердцем, но часто живущий в тени ожиданий своего отца. Мы познакомились два года назад, когда его фирма консультировала ВМС США по гуманитарной программе во Флориде после урагана. Я служила офицером разведки ВМС, прикрепленным к команде SEAL для координации логистики и послеслужебных отчетов. Он был в костюме, с улыбкой и блокнотом, полным вопросов о закупках. Это не была любовь с первого взгляда, но это было уважение с первых слов. Со временем мы нашли компромисс: дисциплинированный офицер и внимательный юрист. Он любил мое спокойствие, я — его доброту.

Смотрите также