❌ОШИБКИ перевода, которые совершают 9️⃣5️⃣% изучающих

Часто можно услышать выражение “How does it look like?”, но оно неверное. Правильные варианты: “What does it look like?” или “How does it look?”. Например: Правильно: “I’ve heard he’s got a new car. What does it look like?” Правильно: “I’ve heard he’s got a new car. How does it look?” Неправильно: “I’ve heard he’s got a new car. How does it look like?” Хотя оба вопроса правильны, их значения немного различаются. “How does it look?” обычно требует краткого ответа, чаще всего с помощью прилагательного, например: "It looks good." А “What does he/she/it look like?” просит более подробного описания, например: I heard you bought a new house. What does it look like?" Ответ: "It’s a two-story house with a big garden and a red roof." Что касается «as for me» :) Есть замечательная фраза, схожая по значению: “When it comes to” Можно перевести, как «когда дело касается», «когда речь идет о». Например: • When it comes to asking for help, Jessica is the first person I think about. • I’m pretty shy when it comes to talking to girls. Мой Инстаграм   / ceejay_english   Моя группа в Telegram
#английскийязык #учительанглийского #репетиторпоанглийскому #объяснениеpresentperfect

Смотрите также