В этом выпуске разберем на примерах хорошую разговорную немецкую фразу, которая употребляется действительно очень часто "nach dem Motto". Дословно она переводится "под лозунгом", но как ее лучше передать в разговорном ключе, чтобы наш русский эквивалент по стилю соответствовал оригиналу? Смотрите в этом видео! =)  Смотрите разбор в моем блоге: 
  ---  Хотите выучить язык, общаясь с носителем? Найдите учителя на айтоки: 
 Регистрируйтесь по моей партнерской ссылке, если хотите поддержать канал!  --- Поддержите меня на Patreon —   / evgeny_eroshev   Русский аналог патреона — 
 Для одноразовых пожертвований — 
 Мой сайт — 
  Видеоблог об изучении немецкого языка. Хотите выучить немецкий язык? На моем канале вы найдете множество видеоуроков, где я разбираю и перевожу немецкие песни, диалоги из немецких фильмов, кусочки из интервью с интересными людьми. Также я регулярно выкладываю видео по грамматике. Мое второе большое увлечение — это богословие, поэтому на канале вы также можете найти разбор и перевод текстов и лексики по религиозным темам. Успехов вам в изучении немецкого языка! Учите немецкий с удовольствием! =) ---  Мои соц. сети: Вконтакте — 
https://vk.com/id7307434  Фейсбук —   / euacheronex    Преподаю языки по скайпу (английский, немецкий):  Мой сайт — 
 Айтоки — 
 АХТУНГ!!! Если еще не регистрировались на айтоки, то сделайте это по моей партнерской ссылке: 
  так вы сможете поддержать мой канал. Спасибо!!! =)  Оборудование, которое я использую:  Камера:  — Panasonic Lumix GH4  Микрофон:  — RØDE Podmic  Объективы:  — Panasonic LUMIX G 1:1.7/20 ASHP (H-H020A)