Мастер-класс с/на английский язык по ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМУ ПЕРЕВОДУ от Павла Палажченко | Устный перевод

Последовательный устный перевод требует большой концентрации и высокого уровня профессионализма от переводчика. Какие особенности присущи последовательному переводу? Какие навыки необходимы? Смотрите мастер-класс по устному переводу с/на английский язык от Павла Руслановича Палажченко, прошедший в рамках конференции переводчиков "КОНТАКТ". 00:00 Вступление 04:35 Перевод RU-EN. 29:22 Перевод EN-RU. __________ Список всех актуальных курсов в Школе Перевода «ЛингваКонтакт» ✔✔✔✔✔
Ближайшие курсы в "ЛингваКонтакт": ✅ 20 августа – Устный перевод при пуско-наладочных работах
✅ 28 августа – Последовательный перевод
✅ 13 сентября – Дистанционный базовый курс обучения переводчиков английского
✅ 13 сентября – Годичный курс с возможностью трудоустройства
✅ 13 сентября – Основы Trados Studio
___________________ Смотрите также: 10 ошибок устного переводчика –    • 10 ошибок устного переводчика | Что нельзя...   Надо ли переводить мат? –    • Надо ли переводить мат? | Нецензурная лекс...   Акция для ранних пташек
Друзья, не забывайте подписываться на наш канал и оставлять комментарии к видео! Ранняя регистрация на конференцию для переводчиков "КОНТАКТ-2021" -
❓ Задать нам вопрос: info@translator-school.com Присоединяйтесь к нам в соцсетях! ✔ Facebook   / translatorschool   ✔ VK https://vk.com/translatorschool
✔ Instagram   / school.linguacontact   ✔ Telegram
#новостидляпереводчиков #переводчики #школаперевода #лингваконтакт #устныйперевод #письменныйперевод #курсыпереводчиков #обучениепереводчиков #работапереводчика #устныйперевод #последовательныйперевод #interpreter #синхронныйперевод #переводчиканглийского

Смотрите также