Oyfn Veg Shteyt A Boym (У дороги старый дуб) (2025)

Музыка: Shmuel Fischer. Слова: Yitzik Manger. Перевод с идиша: Слава Герович. Исполняют: Anya Lianski, Karina Gregory, Daria Krasotkina, and Yuri Levinson. Projection art: Leonid Mirny. Концерт «Yiddishe Daughters. Songs of Spring» Brighton, Mass., 27 апреля 2025 г. У дороги старый дуб Горбится, кренится Его ветви стороной Облетают птицы Глянь за запад, глянь на юг Холод обступает Одинокий старый дуб Все ветра качают Полетел бы я к нему Ты отпустишь, мама? Вот руками я взмахну Вольной птицей стану Полечу на старый дуб Сяду средь ветвей я Колыбельную спою И его согрею Только мама слезы льет И твердит одно лишь: – Не ходи туда, сынок Я боюсь, замерзнешь – Ты возьми пальто с собой Там же очень зябко Шарф и свитер шерстяной Сапоги и шапку Две руки как два крыла Но пуста затея Слишком ноша тяжела Не взлететь мне с нею И на маму я гляжу Слезы на ресницах Из-за маминой любви Я не стану птицей Много лет прошло с тех пор Время годы смыло У дороги я стою Холодно, уныло Мама, где твое тепло? Горькая нам доля Как сейчас детей спасти Ото зла и боли?

Смотрите также