Сайт использует сервис веб-аналитики Яндекс Метрика с помощью технологии «cookie». Пользуясь сайтом, вы даете согласие на использование данной технологии.
Галина, Борис и Катя Вайханские - Концерт в Кармиэле (июль 2024)
Концерт Галины, Бориса и Кати Вайханских в клубном ресторане «Karin» (Karmiel, Israel, July 13, 2024) Video by Boris Felikson Программа концерта: I-ое отделение ------------------------- 0:00:00 Вступительное слово; 0:01:16 МЕЛОДИЯ «Я небо приоткрою, как старый клавесин...» (стихи и музыка Бориса Вайханского); 0:04:03 Комментарий 0:05:03 ПРИЗНАНИЕ В ЛЮБВИ «Скажи, как меня ты любишь?» (музыка Бориса Вайханского - стихи Константы Ильдефонса Галчинского в переводе с польского Леонида Мартынова); 0:07:04 Комментарий 0:07:46 ПРОЩАНИЕ С ФОНАРЯМИ «Холодный ветер над водою...» (стихи и музыка Бориса Вайханского); 0:10:09 Комментарий 0:11:40 МУЗЫКА ИЗ СЕРДЦА «Откуда эта музыка? Из сердца...» /посвящение Булату Окуджаве (стихи и музыка Бориса Вайханского); 0:14:49 Комментарий к песне 0:16:27 ПЕСЕНКА О МОЦАРТЕ «Моцарт на старенькой скрипке играет...» (стихи и музыка Булата Окуджавы); 0:19:26 Комментарий 0:21:07 Перевод стихотворения «Любовь и война» Бернара Димея «Почему нас война вновь шеренгами строит?» (перевод Бориса Вайханского); 0:22:46 ЛЮБОВЬ И ВОЙНА /L' AMOUR ET LA GUERRE «Pourquoi donc irais-je encore à la guerre...» (музыка Шарля Азнавура - стихи Бернара Димея) /на французском; 0:25:42 Комментарий 0:27:23 СТАРАЯ ФОТОГРАФИЯ «Мой папа играет на скрипке...» (стихи Бориса Вайханского); 0:28:11 ПОСВЯЩЕНИЕ ОТЦУ «На белом облаке мой папа...» (стихи и музыка Бориса Вайханского); 0:30:44 Комментарий к песне 0:32:22 МОЙ СЕКРЕТНЫЙ САД «И день придёт, и час пробьют...» музыка Хавы Альберштейн - стихи Рахель Шапиро в переводе с иврита Бориса Вайханского) /на иврите и русском; 0:37:15 Комментарий к песне 0:39:37 ПЕСНИ НА ОБЛАКЕ «И лежит Дубовая Лагуна...» /посвящение Юрию Визбору. (стихи и музыка Бориса Вайханского); 0:42:43 Комментарий 0:45:55 РАЗВIТАЛЬНАЯ ПЕСНЯ «Бывай, журба маiх мясцiн...» /версия песни «Прощайте, милые места» (стихи и музыка Бориса Вайханского в переводе на белорусский Георгия Лихтаровича); 0:48:44 Комментарий 0:51:11 РАДАВIТЫ ЭСКВАЙР СЭНТ-ДЖОН... /песня из спектакля по сказке Редьярда Киплинга «Кошка, которая гуляла сама по себе» (стихи и музыка Бориса Вайханского в переводе на белорусский язык Светланы Климович); 0:53:28 Комментарий 0:53:53 ПЕСНЯ КОШКИ «Как легко выгнув спину немножко...» /песня из спектакля по сказке Редьярда Киплинга «Кошка, которая гуляла сама по себе» (стихи и музыка Бориса Вайханского); 0:55:48 Комментарий 0:56:49 КОРОВЬЕ ТАНГО «Вы мне скажите:«Почему?» /песня из спектакля по сказке Редьярда Киплинга «Кошка, которая гуляла сама по себе» (стихи и музыка Бориса Вайханского); 0:58:35 Комментарий 0:59:18 ВЕСЕЛИСЬ, ПОКУДА ЮН...«Вы играйте, детки, ведь...» (стихи и музыка Мордехая Гебиртига в переводе с идиш Бориса Вайханского) /на идиш и русском; II-ое отделение ------------------------- 1:03:21 Комментарий 1:03:56 ЭТОТ ЛЕТНИЙ ДОЖДЬ... (стихи и музыка Бориса Вайханского); 1:06:56 Комментарий 1:08:35 ЛИШЬ ЛЮБОВЬ «Есть, поверь...» (стихи и музыка Идана Райхеля в переводе с иврита Бориса Вайханского) /на иврите и русском; 1:12:03 Комментарий 1:13:39 КОНИ ПРИВЕРЕДЛИВЫЕ /Les chevaux entêtés (стихи и музыка Владимира Высоцкого, перевод на французский Мишеля и Робера Беден) /на французском; 1:19:57 Комментарий 1:23:34 ПЕСНЯ СТАРИННЫХ ВЛЮБЛЁННЫХ «Конечно, всё бывало с нами...» (музыка Жерара Жуанеста - стихи Жака Бреля в переводе на французского языка Бориса Вайханского) /на русском и французском; 1:26:45 Комментарий 1:28:22 НЕ ПОКИДАЙ МЕНЯ / «NE ME QUITTE PAS» (стихи и музыка Жака Бреля) /на французском языке; 1:31:31 Комментарий 1:34:11 СКАЖИ, КОГДА ВЕРНЁШЬСЯ ТЫ? / DIS, QUAND REVIENDRAS TU? «Прошло так много дней...» (стихи и музыка Барбары в переводе на французского Бориса Вайханского) /на русском и французском; 1:38:16 Комментарий 1:39:49 ВЛЮБЛЁННЫЕ НА СКАМЕЙКАХ «Если кто-то скажет вам...» (стихи и музыка Жоржа Брассенса в переводе с французского Александра Аванесова); 1:43:17 Комментарий 1:45:03 ФРАНЦУЗСКАЯ ИСТОРИЯ «К подъезду подкатил кабриолет...» (стихи и музыка Бориса Вайханского); 1:47:40 Комментарий 1:50:35 ПАРОДИЯ НА ПЕСНЮ «ФРАНЦУЗСКАЯ ИСТОРИЯ» /Французская гiсторыя на беларускi лад (стихи и музыка Бориса Вайханского в вольном пересказе Владимира Орлова и Георгия Лихтаровича); 1:53:00 Комментарий 1:56:00 МИШЕЛЬ «Мишель, не пори муру...» (стихи и музыка Владимира Ланцберга); 1:57:45 Комментарий 1:59:02 ОТ КАРДЕНА ДО ВЕРСАЧЕ «Июльский дождь нас познакомить смог...» (музыка Алекса Голда - стихи Бориса Вайханского); 2:02:34 Комментарий 2:03:09 ДВЕ ПЕВИЦЫ «На высоком берегу...» (музыка Хавы Альберштейн - стихи Кади Молдовской в переводе с идиш Бориса Вайханского) /на иврите и русском; 2:07:15 Комментарий 2:07:41 Я ПРОДОЛЖАЮ ПЕТЬ «Как песня что в горах...» (стихи и музыка Нахума Хеймана в переводе с иврита Бориса Вайханского) /на русском и иврите; 2:10:58 Комментарий 2:11:54 И УПАЛА ТЕНЬ НА МОЮ СТРАНУ... (стихи Бориса Вайханского).