Два перевода одной «Перчатки». Переводима ли художественная литература?

Всем привет! Сегодня захотелось немного порассуждать о переводах и почитать два варианта перевода одного стихотворения: «Перчатку» Шиллера в интерпретациях Жуковского и Лермонтова. Заодно поделюсь кое-какими любопытными наблюдениями. Dобыча Rадия «Вконтакте»: https://vk.com/dmitrygv
Dобыча Rадия в «Телеграме»:
Теперь у всех желающих есть возможность поддержать Dобычу Rадия донатом. Это позволит мне уделять больше внимания каналу и делать больше интересного контента) Тинькофф: 5536 9138 3652 6075 Версия Жуковского:
Версия Лермонтова:

Смотрите также