Самед Вургун Я не спешу

Азербайджанская лирика. Самед Вургун Перевод с азербайджанского К. Симонова Я не спешу Все в звездах небо, с моря дует ветер. Мы встретим со стаканами зарю. Не говорю: «Забудем все на свете!» «Согреемся немного», — говорю. Пусть длится ночь, пусть опоздает утро, В объятьях дум сижу я у огня. Пусть то, что я скажу, не так уж мудро, Но мудрость друга — выслушать меня! Пока любить и петь я мучим жаждой, Пока живой, теплом земли дышу, Я жизнь продлю в ее мгновенье каждом. Мне некуда спешить. Я не спешу. Любовь моя! Чтоб лет моих не выдать, Не говори, что я устал и стар. Я видел меньше, чем хотел бы видеть! Встань, обойдем земной летящий шар! И если парус дум моих летучих Нас бросит в океаны и моря, Не бойся! Я дорог не знаю лучших, Чем те, где не встают на якоря. Звезда ль меня лучами с неба тронет, Иль я звезду на небе погашу, Пусть радость и печаль своих коней не гонят. Мне некуда спешить. Я не спешу. И ты, мой друг-охотник, всю округу Облазивший со мною на веку, Давай пройдемся медленно по лугу И «здравствуй» скажем каждому цветку. Я должен над цветами наклониться Не для того, чтоб рвать или срезать, А чтоб увидеть добрые их лица И доброе лицо им показать. Они раскроются по доброй воле На час, на день, на сколько попрошу! Куда спешить мне? Я не ветер в поле! Мне некуда спешить. Я не спешу. Пусть туча медленней пройдет над нами, Пусть медленней течет река. И пусть, Весь мир на капли разделив глазами, Я каждую запомню наизусть. Не думай, я не постарел, я просто Хочу, чтоб все в нас оставляло след, Чтоб мы, не доживающие до ста, Прожить умели за день десять лет. Пусть не спешит перо в руке поэта Скорее книгу жизни завершить. Пусть длится день! Пусть вертится планета! Я не спешу. Мне некуда спешить. 1953 Фотографии:
азербайджанский танец
Азербайджан Музыка
Азербайджанская народная музыка – Зурна-нагара

Смотрите также