Ліна Костенко: Не хочу грати в сатанинському спектаклі | Сергій Жадан

Подобається інтервʼю? Підтримайте Радіо Хартія:
Друга серія триптиху з Ліною Костенко — про помилки і вибори, шістдесятників і перекладачів, які стали совістю епохи. #ЛінаКостенко #СергійЖадан #РадіоХартія #УкраїнськаЛітература #Шістдесятники #ПоезіяСпротиву #УкраїнськаКультура #ІванДзюба #ПавлоТичина #ГригорійКочур #ОксанаПахльовська #ІванМалкович За що Григорій Кочур лаявся на Ліну Костенко, а Микола Бажан навпаки, хвалив? Про що був гнівний лист Дмитра Павличка до поетки? Чому Ліна Василівна шкодує про свій вірш до Павла Тичини? І чому наполягає: «а треба ставити себе на місце Дзюби»? Про це й інше — друга серія «триптиху» з розмов Сергія Жадана з Ліною Костенко, записаних у листопаді 2024 та січні 2025 року для Радіо Хартія. Хронологічно ця розмова — перша, записана восени. Участь у розмові також беруть: Оксана Пахльовська, культурологиня, донька Ліни Василівни, та поет, засновник видавництва «А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га» Іван Малкович. За цим посиланням
ви знайдете пояснення до імен, подій та явищ, про які говорить Ліна Василівна. Вони доповнюють картину розповіді. Павло Тичина, Іван Дзюба, Олександр Довженко, Андрій Малишко, Богдан-Ігор Антонич, Іван Драч, Іван Світличний, Маріо Ґрассо, Джузеппе Унгаретті, Наум Коржавін, Чеслав Мілош, Рауль Чилачава… — Ліна Василівна виплітає неймовірне полотно європейського культурного процесу останніх ста років, із десятками імен митців та мисткинь, подій і явищ. З більшістю тих, про кого вона говорить, її пов’язують ті чи інші приватні історії, зустрічі. Ще частина — ті викреслені радянською цензурою імена, які шістдесятники відкривали для себе. На прикладі різних історій поетка змушує замислюватися: а як ми самі могли б діяти в обставинах, які затискають у кут? Важлива частина розмови — українська школа перекладу. Ліна Василівна згадує перекладачів-титанів — Миколу Лукаша, Григорія Кочура, Максима Рильського, — та ділиться сподіваннями видати свої, ще не друковані, поетичні переклади. У третій, останній частині, на вас чекає ще більше спогадів і роздумів про тих, хто творив і творить українську літературу. Дивіться далі на Радіо Хартія. «Кругова оборона. Перші». Розмови з тими, хто творив країну. 0:00 Анонс випуску 1:29 Як випускалися переклади іноземної поезії 14:58 Про відчуття мови та графоманію 21:00 Закоханість у вірші Маланюка та Антонича 27:38 Про контроль за літераторами у СРСР 40:33 Трагедія покоління Павла Тичини 54:51 Як «ламали» Івана Дзюбу 1:02:28 Про нову книгу спогадів Дякуємо за допомогу в записі Оксані Пахльовській та Іванові Малковичу. Відтворення цього інтерв'ю в текстовій версії (більш ніж використання окремих цитат) та використання відеофрагментів тривалістю понад 3 хвилини можливе лише за узгодженням з редакцією Радіо Хартія: radiokhartia@gmail.com

Смотрите также