САНА. Аударманың күші

00:20 Кіріспе сөз 01:02 Әсет Құранбек: Аударманың философиясы өте тереңде 03:09 Арай Ізбай: Аударманың мәні – ортақ түсінікті қалыптастыру 04:45 Димаш Зиядин: Аударма – басқа тілдегі контентті аудиторияға жеткізу 06:25 Назгүл Қожабек: Аударманың мыңдаған анықтамасы бар 08:24 Аударма жұмысы адамды өзгерте ала ма? 09:00 Арай Ізбай: Жасаған әр аударма жұмысы мені терең ойға шомдырады 12:00 Аударма күшінің құдыреті жайлы 14:31 Әсет Құранбек: Аударманың арқасында қоғамдық өзгеріс бар. Аз. Бірақ бар. 15:15 Назгүл Қожабек: Аудармашы қызметі әр мекемеде бар. Бірақ кәсіби емес. 18:41 Арай Ізбай: Аударманы сапалы жеткізу үшін мемлекет тарапынан қолдау қажет 20:47 Қазақстанда 2 түрлі аударма жұмысы бар 22:04 Назгүл Қожабек: Аударма баланың өз тілінде ойлау қабілетін арттырады 23:12 Димаш Зиядин: Өзге тілдегі еңбектерді оқу таптаурын түсініктерді бұзады 29:25 Ұлттық аударма бюросы жұмысының нәтижесінде елімізде ғалымдар қалыптаса ма? 32:06 Әсет Құранбек: Ұлттық аударма бюросының жұмысы мұхитқа тамған тамшыдай 38:10 Димаш Зиядин: Аударма жұмысын маркетингтік тұрғысынан дамыту қажет 42:30 Әсет Құранбек: «100 кітап» жобасы өз нәтижесін берді 44:20 Арай Ізбай: Аударма жұмысында жиі қате кетіп жататыны рас 46:05 Назгүл Қожабек: Аударма қалай жасалу қажет? 50:34 Димаш Зиядин: Аударма әлеміндегі «көркем шум» 52:30 Арай Ізбай: Аударманы түзеу үшін тілде жүйе болуы қажет 54:15 Назгүл Қожабек: Аудармада қисынға келмейтін сөздер көп

Смотрите также