Поговорим об управлении глаголами. Так называются предлоги, стоящие после глаголов. Иногда они такие же по смыслу, как в русском языке. Например: встретиться с кем-то - להיפגש עם увидеть кого-то - לראות את Предлог את выполняет в иврите такую же функцию, как в русском выполняет ее винительный падеж. Но что делать, если мы по-русски привыкли ставить один предлог, а на иврите нужен другой? Например: По-русски "ждать кого-то" - это переходный глагол, после которого идет прямое дополнение в винительном падеже. То есть хочется поставить после ивритского глагола לחכות предлог את. Но если вы так скажете, то ваш собеседник подумает, что вы не ждете кого-то, а подражаете кому-то, потому что в иврите существует глагол לחקות את, который слышится как глагол "ждать", но переводится, как "подражать". Правил особых нет, надо запоминать управления глаголов смотреть в словаре и слушать собеседника. Попробуйте после глагола לחכות мысленно произносить "в лесу", тогда вы вспомните, что надо сказать предлог ле... - ל... А если вам надо запомнить, что после глагола ухаживать - לטפל идет предлог бэ - ב..., то ухаживайте за бэби. Иногда предлог после глагола меняет его смысл. Например: читать - לקרוא את, а звать - לקרוא ל... знакомиться - להכיר את, а признавать - להכיר ב... И не удивляйтесь, когда ваш ребенок прибежит с улицы и скажет: Мама, я боюсь от собаки! Он просто переводит дословно с иврита: אמא, אני מפחד מהכלב!
https://www.facebook.com/kerenparulpa... Доступные и понятные уроки иврита от автора популярного учебника "Параллельный ульпан". Интенсивное обучение, интересные занятия в удобное время. Более трехсот бесплатных уроков по грамматике иврита на моей страничке в Фейсбуке "Учим иврит с Керен Певзнер в "Параллельном ульпане"" / kerenparulpan и 100 открытых видеороликов на Ютубе. Лучшие уроки здесь:
Вдруг вам захочется отблагодарить автора за полезные уроки? Это можно сделать здесь: PayPal kirulya@gmail.com #урокииврита #ивритонлайн #разговорныйиврит