ЕЩЁ МИНУТА (Ese momento)

Друзья, сделал кавер на одну из самых любимых моих песен «Ещё минута» Сочинил это произведение Армандо Мансанеро, за плечами которого к тому моменту было уже почти полвека успешной авторской карьеры. Большинству россиян это имя мало о чем скажет, а для латиноамериканского культурного пространства и испаноязычного мира это фигура - легендарная. Мансанеро называют ведущим романтическим композитором Мексики ХХ столетия. В послужном списке музыканта множество наград разных уровней и степени престижности, он многократный лауреат «Грэмми» и Latin Grammy. Армандо Мансанеро сам писал и музыку, и слова. Оригинальный испанский текст «Ese momento» - его творение. При сходстве названия и центрального образа – «Это мгновение» - «Ещё минута» русский текст Регины Лисиц – не прямой перевод. По содержанию и настроению русский вариант отличен от испанского. Первые строки оригинала в литературном переводе на русский язык звучат так: В это мгновение, когда слышны твои шаги, я схожу с ума, закипает моя кровь и учащается пульс» Во втором катрене есть слова: «содрогаюсь от понимания, Что ты будешь моей В это мгновение». Мексиканская песня – ода восхищения возлюбленной. В русском же варианте Регина Лисиц написала о расставании, о щемящем предвкушении разлуки с любимым человеком.

Смотрите также