Мішана відміна прикметників. Gemischte Deklination der Adjektive

Привіт усім! У двох попередніх відео я пояснила, які закінчення отримує прикметник за сильною відміною і слабкою відміною. Хто не дивився, подивіться. Сьогодні ж хочу Вам розказати про останню, але, на мій погляд, найчастіше вживану і найпотрібнішу відміну. Вона називається мішана відміна прикметників ( Gemischte Deklination der Adjektive). За мішаною відміною прикметники відмінюються, якщо перед ними стоїть неозначений артикль ein, eine та займенники, які отримують такі ж закінчення, як ein, eine, а саме: mein, meine мій, моє, моя, мої, dein, deine твій, твоє, твоя, твої, sein, seine його, ihr, ihre її або їхній, їхнє, їхня, їхні, unser, unsere наш, наше, наша, наші, euer, eure ваш, ваше, ваша, ваші (коли звертаємось до друзів або до дітей), Ihr, Ihre Ваш, Ваше, Ваша, Ваші (при ввічливому звертанні до старших або незнайомих людей ), kein, keine. Зверніть увагу на те, що у множині нема неозначеного артикля. Прикметник тоді автоматично буде відмінюватися за сильною відміною прикметників. Але займенники meine, deine, seine ihre, unsere, eure, Ihre, keine у множині є, тому прикметник, який стоїть після них буде отримувати закінчення мішаної відміни. Ця відміна називається мішаною тому, що вона взяла половину закінчень з сильної відміни, а половину з слабкої. Нагадаю Вам ці 2 таблиці: У називному відмінку Nominativ однини та в знахідному відмінку Akkusativ однини прикметник буде отримувати такі ж закінчення, як за сильною відміною er, es, e, en, es, e відповідно . В інших формах буде en. Множина- всюди en, родовий та давальний відмінок теж всюди en, плюс знахідний відмінок чоловічого роду також en. Maskulinum Чоловічий рід Nominativ Das ist unser neuer Freund. Називний відмінок Це є наш новий друг. Genitiv Das ist das Haus unseres neuen Freundes. Родовий відмінок Це будинок нашого нового друга. Dativ Wir reden mit unserem neuen Freund. Давальний відмінок Ми говоримо з нашим новим другом. Akkusativ Wir besuchen unseren neuen Freund. Знахідний відмінок Ми відвідуємо нашого нового друга. Бачимо, що прикметник отримує має закінчення er, en, en, en. Nominativ Das ist ein interessantes Buch. Називний відмінок Це цікава книга. Genitiv Das ist der Autor eines interessanten Buches. Родовий відмінок Це автор цікавої книги. Dativ In einem interessanten Buch gibt es viele Bilder. Давальний відмінок У цікавий книзі є багато малюнків. Akkusativ Ich lese ein interessantes Buch. Знахідний відмінок Я читаю цікаву книгу. Тут прикметник має закінчення es, en, en, es. Nominativ Das ist eine schöne Frau. Називний відмінок Це гарна жінка. Genitiv Das ist das Foto einer schönen Frau. Родовий відмінок Це фото гарної жінки. Dativ Er redet mit einer schönen Frau. Давальний відмінок Він розмовляє з гарною жінкою. Akkusativ Ich sehe eine schöne Frau. Знахідний відмінок Я бачу гарну жінку. Тобто, прикметник жіночого роду отримує тут такі ж закінчення, як і у слабкій відміні e, en, en, e. Nominativ Das sind meine alten Freunde. Називний відмінок Це мої старі друзі. Genitiv Das ist das Foto meiner alten Freunde. Родовий відмінок Це фото моїх старих друзів. Dativ Ich möchte mich mit meinen alten Freunden treffen. Давальний відмінок Я хочу зустрітися з моїми старими друзями. Akkusativ Ich vermisse meine alten Freunde. Знахідний відмінок Я сумую за моїми старими друзями. Тут відмінюємо тільки займенник і не хвилюємося за прикметник, бо він отримує всюди en, так само, як і у слабкій відміні.

Смотрите также