Elina-53 Imperfetto, 2 (l'imperfetto и il passato prossimo). Итальянский с Элиной, 53

#imperfetto #italiano https://vk.com/id283610649
https://vk.com/elinaitaliano
L’IMPERFETTO e IL PASSATO PROSSIMO В прошлом, 52 уроке, мы начали разговор об IMPERFETTO – незаконченном прошедшем времени. Цель сегодняшнего урока – сравнить imperfetto с passato prossimo. То есть нас будет интересовать разница в значении и употреблении этих времён. Passato prossimo выражает законченное действие или ряд последовательных завершённых действий. Imperfetto же описывает незаконченное действие или параллельные длительные действия. В русском языке глаголы могут быть совершенного или несовершенного вида (я летал – несов.в., я полетел – сов.в.). И иногда можно провести аналогию между нашим совершенным видом - и итальянским passato prossimo, между несовершенным видом – и imperfetto. Но не всегда. Сравним. Sono andato in Italia. – Я ездил (съездил) в Италию. (Свершившийся факт. Я ездил в Италию – и сейчас цель моя сообщить об этом факте, об этом законченном действии. Важен именно факт. Passato prossimo.) Sono andato in Italia tre volte: nel 1996, nel 2010 e l’anno scorso. – Я ездил в Италию три раза: в 1996 году, в 2010 и в прошлом году. (Действие повторялось три раза, но каждый раз это было законченное действие. Сообщаем о свершившемся факте. Passato prossimo.) Da bambino andavo in vacanza in Italia. – Будучи ребёнком, я ездил на каникулы в Италию. (То есть обычно ездил. Неизвестно, сколько раз, – это и не важно. Речь о привычном действии, которое совершалось «обычно», время от времени. Не говорится о каких-то конкретных поездках, происходивших в конкретные периоды, – а о времяпровождении в принципе. Описание действия. Период действия неограничен. Imperfetto.) Ho letto dalle 8 alle 10. – Я читал с 8 до 10 часов. (Определён период, в течение которого совершалось действие – и завершилось. Всё, я почитал. Я почитал с 8 до 10 и закончил чтение. Важен именно свершившийся факт. Passato prossimo.) Alle 9 leggevo ancora. – В 9 часов я ещё читал. (Нам не важно, чем всё это закончилось и когда, закончилось ли вообще. Мы просто указываем, что в том момент действие длилось. Мы как бы описываем момент. Вот 9 часов – если туда (в прошлое) посмотреть - я там читал. Период действия неграничен. Важен именно процесс. Imperfetto.) Ho già letto questo giornale. – Я уже читал (прочитал) эту газету. (К настоящему моменту я эту газету почитал (прочитал). Всё, действие завершено. Факт налицо: газета прочитана (почитана). Об этом факте и сообщается. Passato prossimo.) Io leggevo, e Maria cucinava. Или: Mentre io leggevo, Maria cucinava. – Я читал, а Мария готовила. В то время как я читал, Мария готовила. (Два незаконченных действия, процессы, параллельные длительные действия. Не сообщается о результате. Не важно, сколько длились действия, закончились ли они. Просто описываются действия, происходившие в какой-то момент прошлого. Мы как бы переносимся в тот момент и видим, что там, в прошлом, совершаются действия. Imperfetto.) *Mentre – маркер. Если в предложении есть слово mentre, там непременно есть и l’imperfetto! Ho telefonato ad Antonio perché ho sentito male. – Я позвонил Антонию, потому что почувствовал себя плохо. (Речь о переходе из одного состояния в другое: чувствовал себя хорошо, а потом почувствовал себя плохо. Действие совершилось: я себя почувствовал плохо. Это факт, который случился. Passato prossimo.) Ieri ero triste, mi sentivo male. – Вчера я был грустным, плохо себя чувствовал. (Просто описываем состояние. Состояние это длилось. Мы не знаем, какое время, не знаем, когда началось это плохое самочувствие и когда закончилось. Не знаем, когда наш персонаж загрустил, когда перестал грустить. Нам это не важно. Мы описываем состояние в прошлом. Не изменение состояния, как в предыдущем примере. Imperfetto.) Ещё примеры. Ieri prima ho letto e poi ho guardato la TV. – Вчера я сначала почитал/а, а потом посмотрел/а телевизор. (Законченные последовательные действия. Passato prossimo.) Mentre stiravo, guardavo la TV. – Пока (в то время пока) я гладил/а, я смотрела/а ТВ. (Параллелльные длительные действия. Imperfetto.) Mentre stiravo, ha suonato mio marito. – В то время как (пока) я гладила, позвонил мой муж. (Одно действие длилось – stiravo. Второе действие (законченное) совершилось в этот период – ha suonato. L’imperfetto + il passato prossimo.) Non ho sentito il telefono perché dormivo. – Я не услышал/а телефон, потому что я спал/а. Dormivo – процесс. Non ho sentito – законченное действие, факт. Il passato prossimo + l’imperfetto.) Faceva freddo e quindi ho accesso il termosifone. – Было холодно, поэтому я включил отопление. (Про погоду в прошлом – l’imperfetto. Ho assesso – законченное действие, il passato prossimo.) В следующем уроке рассмотрим отдельно образование и использование l’imperfetto и il passato prossimo модальных глаголов и глаголов conoscere и sapere.

Смотрите также