Сайт использует сервис веб-аналитики Яндекс Метрика с помощью технологии «cookie». Пользуясь сайтом, вы даете согласие на использование данной технологии.
Знаете эти 3 популярные английские идиомы с глаголом SAY? Приходите на 3-дневный бесплатный интенсив “Английский для успеха в жизни и работе”: You don’t say. You can say that again. You said it. Их смысл совершенно не очевиден. Дословный перевод не поможет. Смотрите и тренируйтесь, повторяя за мной и актерами. Диалог из фильма В чем здесь юмор? - В игре слов. TO TAKE A HIKE - буквально: прогуляться, пойти погулять. Но это еще и грубая идиома “Шел бы ты отсюда!” В этом контексте получается двойной смысл. Мать говорит: “Ты не возражаешь, если я пойду погуляю?” TAKE A HIKE в контексте может выражать грубое «иди гуляй / шла бы ты отсюда, отвяжись». Дочь так матери не скажет. Но мать первая использовала это двусмысленное выражение, имея в виду прогулку в буквальном смысле. Поэтому дочь, замученная неуместными советами матери, отвечает: “You said it. - Вот-вот, именно, иди гуляй! (раз уж сама сказала).” Полный диалог звучит иак: Дочь: Мам, ты меня нервируешь. Тренер: Дети в этом возрасте не хотят опеки. Мать: Ева, ничего, если я пойду погуляю? Ева: Да, да, иди гуляй. Понимать юмор в английском языке - высший пилотаж. И вообще, язык можно и нужно учить совсем не так, как большинство из вас делали это до сих пор. А как? Приходите на интенсив разговорного английского. Мы реально учим студентов говорить. Можете посмотреть в актуальных «Интенсив». Заинтересуетесь, пишите мне в личку - дам ссылку. Еще можете успеть.