Сайт использует сервис веб-аналитики Яндекс Метрика с помощью технологии «cookie». Пользуясь сайтом, вы даете согласие на использование данной технологии.
Leonard Cohen Переклад і виконання Ю. Тарасенко „Dance Me To The End Of Love“ "У танці..."
Цю пісню я дарую жінці яку кохаю багато років... Ця пісня є одою коханню. Історія пісні така: "Танцюй зі мною до кінця любові" - пісня Леонарда Коена 1984 року, вперше записана ним для альбому Various Positions 1984 року. Хоча побудована як пісня про кохання, "Dance Me to the End Of Love" насправді була натхненна Голокостом. У радіоінтерв'ю 1995 року Коен сказав про цю пісню: "Цікаво, як починаються пісні, оскільки походження пісні, кожна пісня, має своєрідне ядро чи зерно, яке хтось передає тобі або світ передає тобі, і тому процес настільки загадковий щодо написання пісні. Але це сталося лише від того, що ми почули чи прочитали, або знали, що в таборах смерті, поряд з крематоріями, у деяких з таборів смерті під час цього жаху виступав струнний квартет, це були люди, долею яких був і цей жах. І вони грали класичну музику, поки їхніх в’язнів вбивали та спалювали. Отож, ця музика, "Танцюй мене під свою красу палаючою скрипкою", означає, що її краса - це закінчення життя, кінець цього існування та пристрасна стихія у цьому завершенні. Але це та сама мова, яку ми використовуємо для того, щоб здатися коханій, так що пісня - не важливо, щоб хтось знав її генезис, тому що якщо мова походить із цього пристрасного ресурсу, вона зможе охопити всю пристрасну діяльність". Життя коротке. Любіть!