Ромео и Джульетта Брак по Любви / Romeo and Juliet and Marriage of Love / Mariage d'amour

Музыкальная композиция Брак по Любви ( Mariage d’Amour ) французского композитора Поля де Сенневиля, проиллюстрированная шедеврами мировой живописи на тему Ромео и Джульетта. Авторство этой композиции иногда ошибочно приписывают Фредерику Шопену ( Frédéric Chopin ) под названием Весенний вальс (Spring Waltz ). Mariage d’amour ( Брак по любви ) — французское музыкальное произведение для фортепиано соло, созданное Полем де Сенневилем ( Paul de Senneville ) в 1978, и впервые представленное пианистом Ричардом Клайдерманом в его альбоме «Lettre À Ma Mère» в 1994. Позже, пианист George Davidson представил это произведение в своем альбоме «My Heart Will Go On» с небольшими изменениями. Поль Де Сенневиль начал свою карьеру в качестве журналиста и корреспондента французской газеты France Soir. Позже он стал продюсером телевизионной программы.  Самой большой страстью его жизни стала музыка. После написания своей первой песни в 1962 году, он писал музыку для песен ко многим кинофильмам, произведенным французскими компаниями, такими как Вселенная Galaxie и Daber Фильм.  В 1978 году, Поль представлял Францию и Монако на "Евровидение " 1978 в составе дуэта Les jardins de Monaco. Он был со временем удостоен престижных премий и наград, таких как Премии " Сезар" (французский эквивалент Оскара) за его музыку к фильмам.  Он был удостоен - Комте title - название французского дворянства.  В 1976 году Поль и Оливье построили собственную рекорд-компанию, Дельфин Производств названную в честь первой дочери Поля, Delphine Deschodt. Дельфин Производств является ведущим экспортером французской музыки и является единственным специалистом в области инструментальной музыки.  Кроме того, вместе с Жан-Клод Borelly они открыли французских музыкантов, таких как Ричард Клайдерман (1976), Nicolas de Angelis (1981) и Диего Модена (1991). Де Senneville и Туссен сотрудничали с известным французским аранжировщиком, таким как: Жерар Salesses, Эрве Рой, Бруно Рибера, и Марк Minier. Их главная music productions была посвящена музыке Клайдермана. Роме́о и Джулье́тта — трагедия Уильяма Шекспира, рассказывающая о любви юноши и девушки из двух враждующих старинных родов — Монтекки и Капулетти. Сочинение обычно датируется 1594—1595 годами. Более ранняя датировка пьесы возникала в связи с предположением о том, что работа над ней могла быть начата ещё в 1591 году, затем отложена и окончена примерно два года спустя. Таким образом, 1593 год оказывается наиболее ранней из рассматриваемых дат, а 1596 год — позднейшей, так как в следующем году текст пьесы был напечатан. Достоверность данной истории не установлена, но приметы исторического фона и жизненные мотивы, присутствующие в итальянской основе сюжета, сообщают определённое правдоподобие повести о веронских влюблённых. В Вероне у туристов популярны дома Джульетты и Ромео, а также гробница героини, которые исторически не имеют ничего общего с героями пьесы. Шекспир в имена действующих персонажей вложил некий смысл: имя Джульетта происходит от англ. July, Июль, рождённая в Петров день, 12-го июля; Тибальдами называли в ирландской культуре котов, персонаж ведёт себя как задиристый кот; Ромео — с латинского «паломник», у Шекспира вероятно «паломник любви»; Меркуцио — от англ. Mercury — ртуть, персонаж так же непоседлив и всегда в движении, как и металл (также называемый в английском языке «быстрым серебром»)[9]. В Италии, особенно в Вероне, имя героини предпочитают ставить перед именем её возлюбленного: Джульетта и Ромео, кроме тех случаев, когда речь идёт именно о названии трагедии Шекспира. В итальянской традиции — Giulietta e Romeo — названы фильм Ренато Кастеллани/Renato Castellani (1954), опера Риккардо Дзандонаи/Riccardo Zandonai (1922) и мюзикл Риккардо Коччанте/Riccardo Cocciante (2007), использующие местные мотивы). Балкон Джульетты. Любопытно заметить, что деталь, без которой теперь немыслимо содержание шекспировской пьесы и которая стала всемирно известным визуальным символом романтического объяснения влюблённых, была введена в сюжет произведения о Ромео и Джульетте итальянским автором Луиджи Да Порто (в 1524 г.) и как таковая не упоминалась ни в одной из последующих разработок этой истории, дружно обозначавших, что Джульетта показывается в окне, а не на балконе. У Шекспира во второй сцене второго акта трагедии ремарка также гласит: «Enter Juliet above». Однако в конструкции сцены шекспировского театра присутствовало подобие балкона, откуда Джульетта, должно быть, произносила свои реплики. С течением времени в театральных постановках балкон стал неотъемлемой частью действия, во время которого происходит пылкое признание юных героев пьесы.

Смотрите также