Трагедия жанра Исекай.

Основная цель записи данного аудиоэссе была в попытке нахождения причин, по которым японский поджанр «Исэкай» («Исекай») получил такую популярность за последние десять лет, а также почему русский «Попаданец» и англоязычный «accidental traveler» не увидели такого успеха. На основе трех научных работ, а также истории развития жанра, я прихожу к выводу, что, на самом деле, японские «Исэкаи» не ушли совсем далеко от отечественных попаданцев: у нас, жанр, некогда подававший надежды, теперь целиком ассоциируется с «бульварным чтивом», так и японские «исэкаи», на самом деле, являются довольно низким жанром. Однако, из-за развитой медиаиндустрии и широкой аудитории, даже при всех своих проблемах, эти произведения стали известны на весь мир. В качестве научных источников, я нашёл два исследования по жанру: — «Analysis of Characteristics in Japanese ‘Isekai’ Web Novels Through Data and Examination of Sеxual Ethics in Texts» за авторством Nam Yoomin & Yu Jaejin — «A Survey of the Story Elements of Isekai Manga», автор Dr. Paul S. Price. Также, была применена категоризация фентези историй Ф. Мендельсон, описанная в книге Rhetorics of Fantasy (2014). Остальные ненаучные источники, подписаны в самом видео.

Смотрите также